اصغر فرهادی «گذشته» را به درخواست پخش‌کننده برای ادامه‌ی اکران عمومی و همچنین نسخه‌ی دی وی دی در ایران دوبله می‌کند.این سینماگر برگزیده‌ی اسکار که طی چند هفته‌ی گذشته سرانجام پس از ساخت و نمایش فیلمش از فرانسه به تهران بازگشته است، این روزها در حال انتخاب بازیگران مناسب برای دوبله‌ی فیلم «گذشته» است.

طبق تایید پخش‌کننده فیلم «گذشته» اگر دوبله فیلم آماده شود، یک اکران مجدد خواهند داشت و در شهرستانها علاوه بر نسخه‌ی زیرنویس،با نسخه‌ی دوبله شده هم اکران می‌شود.

علی مصفا بازیگر فیلم «گذشته» که به تازگی به ایران بازگشته است تنها هنرمندی است که حضورش در دوبله‌ی فیلم «گذشته» قطعی است. او در نقش خودش این کار را برعهده خواهد گرفت.

اصغر فرهادی پیش از این درباره‌ی دوبله‌ی فیلمش برای نمایش در ایران در کن گفته بود: «فعلا قصد ندارم فیلم را دوبله کند اما وقتی به ایران برگشتم درباره‌ی آن تصمیم می‌گیرم که این کار را انجام بدهم یا نه؟!»

فیلم «گذشته» به زودی در دو فستیوال «تورنتو» و «قاهره» به‌عنوان فیلم افتتاحیه به نمایش درخواهد آمد. این فیلم تاکنون درفستیوال‌های کن،سیدنی،مونیخ ودوربان به نمایش درآمده‌ است و جایزه‌ی بهترین فیلم‌نامه را از «دوربان» گرفت.

آخرین ساخته‌ی اصغر فرهادی که وارد باشگاه میلیاردی‌های سینمای ایران شده است،هنوز اکران گسترده‌ای در شهرستانها نداشته است. پیش‌بینی می‌شود با دوبله‌ی فیلم، اکران آن در شهرستانها بطور گسترده آغاز شود.

در خلاصه داستان «گذشته» آمده است: «احمد (علی مصفا) 4 سال پس از جدایی از همسر فرانسوی‌اش به در خواست او راهی پاریس می‌شود تا مراحل اداری طلاقشان را طی کرده و ثبت کنند. او در مدت اقامت کوتاهش متوجه آشفتگی «لوسی» دختر همسر سابقش می‌شود. تلاش او برای کمک به «لوسی» پرده از رازی در گذشته بر می‌دارد.»

علاوه‌بر «برنیس بژو» (بازیگر نامزد اسکار و گلدن‌گلوب و برنده‌ سزار و برگزیده کن) و همچنین «طاهر رحیم» (برنده جایزه سزار)، بازیگران دیگری چون «علی مصفا»، «پائولین بورلت»، بازیگر بلژیکی فیلم معروف «زندگی صورتی»، «الیس آگویس»، «ژان جستین» ،«سابرینا وازانی» و«بابک کریمی» در این فیلم، مقابل دوربین محمود کلاری رفته‌اند.

 

 

منبع: ایسنا